Nordmanna-mystik: bilder från nordens forntid

Front Cover
F. & G. Beijer's bokförlagsaktiebolag, 1898 - Folklore - 222 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 107 - Lär bränningsrunor. om du bärga vill segelhästen på hafvet; rista dem på stammen och på styrbladet, bränn in dem med eld i åran ! Hur bränning bryter, och bölja svartnar, hinner du då hamn frånhafvet. (16.) 11. "Lär stjälkrunor, om du vill sjuke bota och kunna för sår sörja; rista dem i barken och å resliga stammen, hvars löfstjälkar åt öster luta!
Page 108 - Målrunor du läre, att ingen skall mäkta sin sorg med svek dig gälda! Dem må du sno, dem må du snärja, dem alla må du samman sätta, när mäktige män mötas på ting och fara att dom fälla. »Hugrunor du lare, om högre fin andra du vill i visdom vara!
Page 63 - Droplög var en driftig och tystlåten kvinna, hjälpsam, trofast mot sina vänner, men storslagen och oböjlig, när det blef gjordt henne emot.
Page 15 - Blott om några få märkliga sägenhjältar, såsom t. ex. Starkotter, säges det, att de äro af jättesläkt.
Page 109 - Den nionde jag sjunger, om jag söker med nöd bärga min båt på bölja: då hämmar jag å vågen vindens gång och stillar den stormande sjön.
Page 106 - Runor skall du finna, rätt tydda stafvar, mycket stora stufvar, mycket starka stafvar, som mäktige talarn tecknat, som rådande makter ristat och yppersta Åsen rest.
Page 117 - Och hon gifver honom goda trolldomsgåfvor: en häst, som kan löpa på vattnet, en duk, som af sig själf betäckes med de läckraste rätter, ett svärd, som glänser om natten s;isom eld, och ett skepp, som kan föra honom till kärestans land.
Page 130 - Och fastän fiskargubben syntes dem mycket misstänkt, lämnade de dock till sist hans ö och anmälte för konungen v att deras letande varit förgäfves. »Då hafven I stöfvat uselt...
Page 189 - Men så snart den kommit till, begynte den andra att resa fjädrar, och de foro ihop och spändes skarpt och länge, och jag såg dem bägge blöda.

Bibliographic information