Menschen- und Völkernamen: etymologische Streifzüge auf dem Gebiete der Eigennamen

Front Cover
C. Reissner, 1885 - German language - 419 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 353 - Wohlauf, lasset uns eine Stadt und Thurm bauen, dess Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen; denn wir werden vielleicht zerstreut in alle Länder.
Page 320 - Sarotin étaient auprès de mon lit. M. Sarotin, qui avait conçu pour moi une forte amitié, était venu avec un médecin, quoique j'eusse déclaré positivement que je n'en voulais aucun. Ce nouveau Sangrado, croyant pouvoir user du despotisme de son art, avait fait venir un chirurgien, et on allait me saigner contre ma volonté. A demi mort, je ne sais par quelle inspiration j'ouvre les yeux et je vois mon homme, la lancette à la main, prêt à m'ouvrir la veine. — Non, non, dis-je. Et languissamment...
Page 337 - We may say, that to few mortals has it been granted to earn such a place in Universal History as Tyll : for now after five centuries, when Wallace's birth-place is unknown even to the Scots ; and the admirable Crichton still more rapidly is grown a shadow ; and Edward Longshanks sleeps unregarded save by a few Antiquarian...
Page 396 - Schnalzlaute (dicks) werden durch ein Anlegen der Zunge an die Zähne oder an verschiedene Stellen des Gaumens und durch ein rasches Zurückschnellen hervorgebracht...
Page 354 - Babel, daß der Herr daselbst verwirret hatte aller Länder Sprache, und sie zerstreuet von dannen in alle Länder.
Page 403 - Parole lauten — wohlauf! Lasset uns eine Stadt und einen Turm bauen, dessen Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen.

Bibliographic information