A Scheme for the Rendering of European Scientific Terms Into the Vernaculars of India |
Common terms and phrases
adjective affix amauro Anglicists asthma Babu Ballantyne Bengali brachial artery Calcutta character chemical Chemistry Chemistry-Crystalization class be translated Committee compound names convey cosmopolitan technology crude names EDUCATION-GOVERNMENT OF INDIA English language English system English terms etymological meaning European languages EUROPEAN SCIENTIFIC TERMS extent without serious favour feeling of conservatism fifth class foreign fourth class French German Gray's Anatomy Greek Hindustani idea improved when necessary include such words indolent impatience instances intelligible Italian Johannes Acutus jyara kalk languages of Europe large number Latin Latin and Greek Latin terms magnesia manchitra manganese Medical College Medical School MINISTRY OF EDUCATION-GOVERNMENT never object optional forms ordinary everyday words Oxide oxygen perceive Persian letters prefer transliterations principles proposition protoxide pupils pyrexia Quinine RAJENDRA LALA MITRA RENDERING OF EUROPEAN rules Sanskrit scheme simple substance Sulphate teach technical terms tion universal Urdu vernacular classes vernacular equivalents vernacular grammar VERNACULAR TEXTBOOKS vernaculars of India vocables