Meaning-based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence

Front Cover
University Press of America, 1998 - Language Arts & Disciplines - 586 pages
Emphasizing the value of idiomatic and unconstrained language, this introductory textbook begins with an overview of the fundamental principles of translation. The rest of the chapters expand and illustrate these principles with examples from a wide range of languages--particularly Asian, African, and Amerindian languages. The author uses the recently established principles of text-linguistics in her explanations of the interplay of syntax, semantics, and communicative force through stress and variations of word order in the composition of a text. She also presents a thorough treatment of collocations and the semantic distortions of literal translation. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR

From inside the book

Contents

Form and Meaning
3
Kinds of Translations
17
The Semantic Structure of Language
29
Copyright

41 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (1998)

Mildred L. Larson is an International Translation Consultant and International Coordinator for Academic Publications.

Bibliographic information