The Saga of the Jómsvíkings

Front Cover
University of Texas Press, Jul 5, 2010 - Literary Criticism - 116 pages

A loyal translation of the medieval Icelandic saga of a strong ruler and his men versus a brotherhood of fierce Viking mercenaries.

In A.D. 986, Earl Hákon, ruler of most of Norway, won a triumphant victory over an invading fleet of Danes in the great naval battle of Hjórunga Bay. Sailing under his banner were no fewer than five Icelandic skalds, the poet-historians of the Old Norse world. Two centuries later their accounts of the battle became the basis for one of the liveliest of the Icelandic sagas, with special emphasis on the doings of the Jómsvíkings, the famed members of a warrior community that feared no one and dared all. In Lee M. Hollander's faithful translation, all of the unknown twelfth-century author's narrative genius and flair for dramatic situation and pungent characterization is preserved.

"[A] famous tale of derring-do . . . Hollander has been able to do the even more difficult job of faithfully rendering one text into English with complete loyalty to the style and spirit of his original." — Speculum
 

Contents

III
27
IV
30
V
35
VI
39
VII
42
VIII
46
IX
50
X
52
XV
69
XVI
71
XVII
78
XVIII
80
XIX
84
XX
89
XXI
92
XXII
105

XI
55
XII
58
XIII
61
XIV
64
XXIII
107
XXIV
114
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 21 - The Sayings of Har". Similar emphasis on reputation above other values pervades the family sagas, which are set in the 10th and early 1 1th centuries.2 Good reputation was acquired by preserving and increasing...
Page 21 - Jomsvikings" (Chap. 23), where he gives us men who know how to die. They look death unflinchingly in the eye and with a jest on their lips. They love life but would not be able to survive the taunt of having begged for it. It is as though they were conceived as embodiments and ensamples of the noble sentiment of the Eddie "Havamol...

About the author (2010)


Lee M. Hollander was professor emeritus of Germanic languages at the University of Texas at Austin and an authority in Nordic language and literature. His translations of the best prose and poetry of the Old North—among them Heimskringla: History of the Kings of Norway and The Poetic Edda—have also appeared under the imprint of the University of Texas Press.

Bibliographic information