Translation as TextAs translation plays an increasingly important role in industry, science, technology, commerce, politics and the international economy, the search for better, more informed methods of translation proceeds on a global scale. New, sometimes competing, models for describing translation are being developed and applied. These new models are interdisciplinary, borrowing concepts from linguistics, literary criticism, cognitive science, psychology, and sociology. |
Contents
TRANSLATION TEXT TRANSLATION STUDIES | 1 |
Unity and Difference in Translation Studies | 7 |
Textuality and Textness | 69 |
Copyright | |
5 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
acceptability activity Aphek approach to translation cognitive cognitive frames coherence collocations communicative equivalence communicative value competence complex computer-assisted translation concept construction create discourse elements empirical expression first-order frame function Gavaskar German headline hyponymic ical integrated theory intentionality interaction intertextuality kinds of texts knowledge frames lation lexical items linguistic copresence linguistic model machine translation markers mental model model of translation mutual knowledge Neubert palimony parallel texts particular patterns potential practical model pragmatic procedural knowledge procedures produce prototype psycholinguistic reader reference reflect relations relationships relevance result scenarios semantic sentence situationality social source and target source text specific strategies Sunil Gavaskar target culture target language target text text processing text production text type text-linguistic model textual instances textual meaning textual process textual surface theory of translation tion trans translation practice translation process Translation scholars translation situation translation studies translation theory translator's tual ture underlying understanding