Les poésies des quatre troubadours d'Ussel: publiées d'après les manuscrits |
Other editions - View all
Common terms and phrases
agra aital aitan amador amant amar amor amour auzit aver avetz Bergert Biog biographe c'om cansos cc dd chan chansons chanter Cinq coblas unissonans corr Corrèze cousin CRITIQUE dans Carstens d'amor d'Eble dame digatz ditz dolor dompna drut drutz Eble Elias enan faitz fetz Gaucelm Faidit Ges de chantar gran Gui d'Ussel Guillelma Introd joie l'amics L'autre jorn leis m'en mala domna manque a² manuscrits MAUS meillor midonz mout N'Eble N'Elias Nebles Nostredame paor parlar partetz partimen pauc Peire pogues pretz puesc q'ieu q'om qant qu'eu quan quieu Rainaut razo s'ieu sabetz sazos semblan sieu sitot Sivals solatz soven strophe subst syllabes talan tenc tenson TEXTE CRITIQUE tornada totz Trobadors trobar Troubadours Ussel valen valor voill volgra XXII
Popular passages
Page 27 - Q'aisi farai senblar novel mon chan. i. — Je ferais bien des chansons plus souvent; mais il m'ennuie de dire chaque jour qu'amour me fait gémir et soupirer, car tous savent en dire autant; c'est pourquoi je voudrais des paroles nouvelles sur une agréable mélodie, mais je ne trouve rien que l'on n'ait déjà dit. Comment vous adresserai.je donc mes prières, amie? Je dirai la même chose d'une manière différente, et je pourrai donner ainsi à ma chanson apparence de nouveauté.
Page 73 - Dame Marie, je croyais abandonner tensons et tout le reste; mais je ne peux maintenant manquer de répondre à votre invitation ; et je vous réponds brièvement, en ce qui concerne la dame, que, pour son amant, elle doit faire autant que lui pour elle, sans tenir compte du rang : car, entre deux amis, il ne doit pas y avoir de supérieur.
Page 12 - Vous avez bien entendu, au sujet de madame Marie de Ventadour, qu'elle fut la plus belle dame et la plus prisée qu'il y eût jamais en Limousin, celle qui fit le plus de bien et se garda le plus du mal. Sa raison l'aida toujours, et la folie ne lui fit jamais faire un acte insensé. Dieu la dota d'un beau corps plaisant et gracieux, sans aucun artifice.
Page 74 - E deu ben pregar a sazos; El drutz deu far precs e comandamen Cum per amiga e per dompna eissamen, E.il dompna deu a son drut far honor Cum ad amic, mas non cum a seignor.
Page 70 - Per dompna vai bos pretz enan E per moiller pert hom valor, E per dompnei de dompna es hom grazitz E per dompnei de moiller escarnitz.
Page 104 - Maria defendia qe l'amicfs] no devia aver en ella seignoria ni comandamen. En Guis d'Uisels si era en la cort de ma dompna Maria; et ella, per far lo tornar en cansos et en solatz, si fetz una cobla en la cal li mandet si se covenia qe l'amics ages aitant de seignoria en la soa dompna com la dompna en lui.
Page 69 - Cosin, cor ai de fin aman E non ges de fais trichador, 10 Per q'ieu tenc a major honor Aver dompna bella e prezan Totz temps, que si l'avia un an; • E pren marit dompnejador Que de sidonz sia totz jorns aizitz; i5 C'autres dompneis ai mains vegutz partitz.
Page 56 - L'antre jour, je chevauchais sur mon palefroi, par un temps clair et serein, et je vis devant moi une bergère, au teint frais et jeune, qui chantait fort gracieusement, et disait en soupirant : « Hélas ! bien tristement vit celui qui perd sa joie ! n Vas mi mout isnela, La franea res bon' e bella, 15 Et eu mantenen Desmontei per onramen De leis que'm fetz tan bel acuillimen.
Page 62 - Et ieu qu'els vau remiran Que faran, Met m'apres en l'ambladura ; Mas pero no-m cochey tan, Que no-ls encontres baizan. 55 vi E dissero-m en gaban Que m'en an Quere merce ni dreitura A lei don menti chantan, E que m'en lais ab aitan.
Page 73 - D'USSEL ET MARIE DE VENTADOUR Cjui d'Uissel, be.m pesa de vos, Car vos etz laissatz de chantar; E car vos i volgra tornar, Per que sabetz d'aitals razos, Vuoill que.


