Remarks on the principles adopted by bishop Lowth in correcting the text of the Hebrew Bible

Front Cover
1832
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 33 - But Jeshurun waxed fat and kicked: Thou art waxen fat, Thou art grown thick, Thou art covered with fatness; Then he forsook God which made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
Page 10 - MSS. from which they were taken : and when the version gives us a sense better in itself, and more agreeable to the context, than the Hebrew text offers, and at the same time answerable to a word or words similar to those of the Hebrew text, and only differing from it by...
Page 11 - ... similar Hebrew words answering to the version, were indeed the very reading that stood in the MS. from which the translation was made. To add strength to this way of reasoning, it is to be observed, that the MSS. now extant frequently confirm such supposed reading of those MSS. from which the ancient versions were taken, in opposition. to the authority of the present printed Hebrew text ; and make the collection of variations, now preparing for the public, of the highest importance, as they give...
Page 30 - I should choose to refer this prophecy to that time. 7. t^~it, (at the end of the verse.) This reading, though confirmed by all the ancient versions, gives us no good sense ; for " your land is devoured by strangers ; and is desolate, as if overthrown by strangers," is a mere tautology, or, what is as bad, an identical comparison.
Page 10 - ... a sense better in itself, and more agreeable to the context than the Hebrew text offers, and at the same time answerable to a word or words similar to those of the Hebrew text, and only differing from it by the change of one or more similar letters, or by the different...
Page 11 - Hebrew manuscripts so often justify the versions in such passages, that we cannot but conclude, that in many others likewise the difference of the version from the present original is not to be imputed to the licentiousness of the translator, but to the carelessness of the Hebrew copyist : and this affords a just and reasonable ground for correcting the Hebrew text on the authority of the ancient versions.
Page 36 - D. ii. and they have lauro/f, an1?, plural. Ibid. — to the moles — ] They shall carry their idols with them into the dark caverns, old ruins, or desolate places, to which they shall flee for refuge ; and so shall give them up, and relinquish them to the filthy animals that frequent such places...
Page 42 - ... editions are not perfect, there is no mistake in them of such a nature, as materially to affect, either the doctrines to be believed, or the duties to be practised, by a Christian. The worst consequences which the blunders of transcribers have occasioned, are their hurting sometimes the perspicuity, sometimes the credibility, of holy writ, affording a handle to the objections of infidels, and thereby weakening the evidences of religion. But, as to the extreme of correcting on mere conjecture,...
Page 10 - MSS. in all probability much more correct and perfect than any now extant. These versions, for the most part, being evidently intended for exact literal renderings of the Hebrew text, may be considered in some respect as representatives of the MSS.

Bibliographic information