A&C Black, Oct 1, 1988 - Religion - 454 pages
The first translation into English of all the extant Targums, together with introductions and annotations. Each volume examines the place of a particular Targum or group of Targums in Jewish life, liturgy and biblical interpretation. Each Targum is evaluated in the light of Jewish tradition and of modern linguistic and biblical research. The notes point to parallel passages in other Jewish and Christian biblical and liturgical texts. Each translated Targum has its own apparatus indicating the relationship between the English translation and the Aramaic original and every volume has a useful bibliography.
Praise for GENESIS
‘. . . students of Scripture and Judaica as well as those concerned with the New Testament and early Christianity will warmly welcome The Aramaic Bible . . . strongly recommended to theological, biblical and Jewish studies libraries.'
Geza Vermes, Wolfson College, Oxford>
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
2See above Chap 2The 4The 5The Hebrew 8The Abimelekh Abraham Abram according accordingly Aggadic anthropomorphic Apparatus Aqiba Aramaic Aramaic version Babylonian begot Bilhah blessed brother called his name Canaan chieftain daughters descendants Deut donkeys dream earth Edom Egypt Esau Exod father flock follows gave birth Genesis Apocryphon Genesis Rabba God's Halakhic hand heaven Hebrew text Hittites ibid insertion interpretive translation interpretively rendered Isaac Ishmael Israel Jacob Jerusalem Jerusalem Talmud Joseph Judah king Laban land of Canaan land of Egypt Leah literally Lord Masora Massorah meaning Memra Midrash Gen Midrashim Nahor Neof Noah Notes Numbers paraphrased Pentateuch Pharaoh phrase plural present verse Ps.-Jon Rabba Rabbinic Rachel Rashi Rebekah refers renders the Hebrew root Sarah saying servant Shekhem Sifra Sifre sons Talmud Tanh Tannaim Targum Onqelos Targum renders Targum translates Targumim term took Torah verb Whereupon wife word