Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction

Front Cover
Mouton de Gruyter, 1991 - Language Arts & Disciplines - 502 pages
This book challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal 'maxims of conversation' and 'principles of politeness,' which fly in the face of reality as experienced by millions of people crossing language boundaries (refugees, immigrants, etc.) and which cannot help in the practical tasks of cross-cultural communication and education. In contrast to such approaches, this book is both theoretical and practical: it shows that in different societies, norms of human interaction are different and reflect different cultural attitudes and values; and it offers a framework within which different cultural norms and different ways of speaking can be effectively explored, explained, and taught. The book discusses data from a wide range of languages and it shows that the meanings expressed in human interaction and the different 'cultural scripts' prevailing in different speech communities can be clearly and intelligibly described and compared by using a 'natural semantic metalanguage,' based on empirically established universal human concepts. As the book shows, this metalanguage can be used as a basis for teaching successful cross-cultural communication, including the teaching of languages in a cultural context.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

semantics and pragmatics
1
Description of contents
20
Cultural values reflected in speech acts
47
Copyright

27 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information