Page images

Jul. You do not?

Luc. No, madam, 'tis too sharp.

Jul. You, minion, are too saucy. [Boxes her.

Luc. Nay, now you are too flat,
And mar the concord with too harsh a descant:
There wanteth but a mean to fill your song.

Jul. The mean is drown'd with your unruly base.

Luc. 7 Indeed I bid the base for Protheus.

Jul. This babble shall not henceforth trouble me.' Here is a coil with protestation! [Tears it.

Go, get you gone •, and let the papers lie:
You would be fingering them to anger me.

Luc. She makes it strange; but she would be best pleas'd To be so anger'd with another letter. [Exit.

Jul. Nay, Vould I were so anger'd with the fame! Oh hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps, to feed on such sweet honey, And kill the bees, that yield it, with your stings '. I'll kiss each several paper for amends. Look, here is writ kind Julia•,——unkind Julia! As in revenge of thy. ingratitude, I throw thy name against the bruising stones; Trampling contemptuously on thy disdain. Look, here is writ, love-wounded Protheus. Poor wounded name! my bosom, as a bed, Shall lodge thee, till thy wound be throughly heal'd; And thus I search it with a sovereign kiss.

. i Indeed 1 bid the base for Protheus.] The speaker here turns the allusion (which her mistress employed) from the base in muscle to a country exercise, Bid-lie base: in which some pursue, and others arc made prisoners. So that Lucetta would intend, by this, to fay, Indeed I take pains to make you a cao

tive to Pro.heus's palliou. He uses the fame allusion in his

I etuis and /Mortis;

"To bid the winds a base he now prepares." And in his Cymbeline he mentions the game:

« Lads more like

"To run the country base." Warburton.

But But twice, or thrice, was Protheus written down:

Be calm, good wind, blow not a word away,

Till I have found each letter in the letter,

Except mine own name: that some whirlwind bear

Unto a ragged, fearful, hanging rock,

And throw it thence into the raging sea!

Lo, here in one line is his name twice writ:

Poor forlorn Protheus, paffionate Protheus,

To the sweet Julia: that I'll tear away;

And yet I will not, sith so prettily

He couples it to his complaining names:

Thus will I fold them one upon another;

Now kiss, embrace, contend, do what you will.

Re-enter Lucetta.

Luc. Madam, dinner is ready, and your father stays. Jul. Well, let us go.

Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here? Jul. If thou respect them, best to take them up. Luc. Nay, I was taken up for laying them down: Yet here they shall not lie for catching cold. Jul. % I see you have a month's mind to them.


* I see you ba<ve a month''s mind to them.~\ A month's mind was an anniversary in times of popery; or, as Mr. Ray calls it, a less solemnity directed by the will of the deceased. There was also a year's mind, and a week's mind. See Proverbial Phrases.

This appears from the interrogatories and observations against the clergy, in the year 1552. Inter. VII. " Whether there are any month's minds, and anniversaries? Strype's Memorials of the Reformation, vol. 2. p. 354.

"Was the month's mind of Sir Will. Laxton, who died the "last month (July 1556.) his hearse burning with wax, and "the morrow mass celebrated, and a sermon preached," &c. Strype's Mem. vol. 3. p. 305. Dr. Gray.

A month's mind, in the ritual fense, signifies not desire or inclination, but remonstrance; yet I suppose this is the true original of the expression. Johnson.

Puttenham, in his Art of Poetry, 1589, chap. 24. speaking of Poetical Lamentations, says, they were chiefly used " at the "burials of the dead, also at month's minds, and longer times:" and in the churchwarden's accompts of St. Helens in Abington,

H 3 BerkBerkshire, 1558, these mouth's minds, and the expences attending them, are frequently mentioned. Instead of month's minds, they are sometimes called month'i monuments, and in the Injunctions of K, Edward VI. memories, Injunct. 21. By memories, fays Fuller, we understand the Obsequiafor the dead, which some fay succeeded in the place of the heathen Parentalia. Stiev,

Luc. Ay, madam, you may say what sights you fee:
I fee things too, although you judge I wink.
Jul. Come, come, will't please you go? [Exeunt.

Antbonio's bouse.

Enter Anthonio and Pantbino.

Ant. Tell me, Panthino, 9 what sad talk was that, Wherewith my brother held you in the cloister?

Pant. 'Twas of his nephew Protheus, your son.

Ant. Why, what of him?

Pant. He wonder'd that your lordlhip
Would suffer him to spend his youth at home,
While other men of slender reputation
Put forth their sons to seek preferment out:
Some to the wars, to try their fortune there-,
'Some, to discover islands far away;
Some, to the studious universities.
For any, or for all these exercises,
He said, that Protheus, your son, was meet:
And did request me to importune you,
To let him spend his time no more at home;

9 what fad talk-r—~\ Sad is the fame as grave or serious.


* Some, to discover islands far away;] In Shakespeare's time, voyages for the discovery of the islands of America were much in vogue. And we find, in the journals of the travellers of that time, that the sons of noblemen, and of others of the best, families in England, went very frequently on these adventures. Such as the Fortefcues, Collitcns, Thornhills, Farmers, Pickerings, Littletons, Willoughbys, Chesters, Hawleys, Bromleys, and others. To this prevailing fastiion our poet frequently alludes, and not without high commendations of it. Warb.


Pant. To-morrow, may it please you, Don Alphonso, With other gentlemen of good esteem, Are journeying to salute the emperor, And to commend their service to his will.

Ant. Good company: with them shall Protheus go. And, 3 in good time—now will we break with him.

Enter Protheus.

Pro. Sweet love! sweet lines! sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart •,
Here is her oath for love, her honour's pawn.
Oh! that our fathers would applaud our loves,
To seal our happiness with their consents!
Oh heavenly Julia!

Ant. How now? what letter are you reading there?

Pro. May't please your lordship, 'tis a word or two Of commendation sent from Valentine, Deliver'd by a friend that came from him.

Ant. Lend me the letter •, let me see what news.

Pro. There is no news, my lord •, but that he writes How happily he lives, how well belov'd, And daily graced by the emperor \ Wishing me with him partner of his fortune.

Ant. And how stand you affected to his wish?

Pro. As one relying on your lordship's will,
And not depending on his friendly wish.

Ant. My will is something sorted with his wish:
Muse not that I thus suddenly proceed •,
For what I will, I will, and there's an end,
I am resolv'd, that thou shalt spend some time
With Valentino in the emperor's courts
What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition thou shalt have from me:

3 in gosd time—] In good time was the old expression when

something happened which suited the thing in hand, as the French Ly, apropos. Johnson. Jjo in Rich, III.

•' And, in good time, here comes the sweating lord."



« PreviousContinue »