19. Ο Θεός κατακρύψει τους vidis altoù àðıxing autoù. * Ανταποδώσει πρὸς αὐτὸν καὶ * γνώσεται. 20. 21. * Οτι τὸ θέλημα αὐτοῦ ἐν ofxy autoù ust' aŭtoù. Kal à* ριθμοὶ μηνῶν αὐτοῦ διηρέθησαν. 22. 25. * Οὗτος ἀποθανεῖται ἐν κράτ τει ἁπλοσύνης αὐτοῦ· ὅλος δὲ εὐθυνῶν καὶ εὐπαθῶν. Super maxillam. Rel., super os. 6. Solicitus sum. 6. 8. Secundum animam. 8. 10. Non fœtum immaturum pe 10. perit. THEODOTIO. 19. 20. Casum. 21. 22. Numquid Deum docebit quis scientiam ? 23, tam suam, atque in requie in- 15. Quid est Omnipotens quia serviemus ei, aut quæ utilitas, quia obviam ibimus ei? Alius, si serviamus ei? 19. Deficiant filiis bona ejus. Reddet ei, et sciet. 20. Necem. 21. Quia nulla (sic) voluntas sunt. 22. Annon Dominus est qui docet intelligentiam ? Sapientes. Alius, cædes. Reliqui, excelsos. 23. Hic morietur in robore simplicitatis suæ, totus in a-simplicitatis suæ, totus in a 27. Novi cogitationes vestras, et molimina super me injuste excogitabitis. 28-33. Nam dicetis, Ubi domus principis, et ubi tabernaculum habitaculorum impiorum? Numquid non interrogastis transeuntes viam, et signa eorum non dissimulabitis? Quia in die exitii prohibebitur malus, in die furorum inducentur. Quis nuntiabit super facies ejus viam ejus? Et ipse fecit, quis reddet ei? Et ipse ad sepulcra ducetur, et super acervo vigilabit. Dulcuerunt ei cespites torrentis, et post se omnem hominem trahet, et ad facies suas non numerus. 24. Et medullis ossa illius irrigantur. 26. Vermes. 27. Certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas. 28-35. Dicitis enim, Ubi est domus principis, et ubi tabernacula impiorum? Interrogate quemlibet de viatoribus, et hæc eadem illum intelligere cognoscetis. Quia in diem perditionis servatur malus, et ad diem furoris ducetur. Quis arguet coram eo viam ejus, et quæ fecit quis reddet illi? Ipse ad sepulcra ducetur, et in congerie mortuorum vigilabit. Dulcis fuit glareis Cocyti, et post se omnem hominem trahet, et ante se innumerabiles. 24. 26. Putredo. 27. 28-35. Eruetur. Super acervo. 34. Et responsionibus vestris remansit prævaricatio. 54. Cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati. 34. Notæ et variæ lectiones ad cap XXI Job. V. 2. E., xxl yivés0w etc. Sic omnes. V. 5. Aquila et Symmachi lectiones sic omnes. uno excepto Regio, qui ad Symmachum babet ἄφθονοι. Ibid. Οἱ λοιποί, ἐπὶ στόματι. Omnes. V. 6. 2., 0opuбouμat. Omnes. V. 8. Σ., διαμένει ἔμπροσθεν αὐτῶν. Item omnes. V. 10. Α., οὐκ ἐξέβαλε. Σ., οὐκ ἐξέτρωσε. Sic Colbert. et Reg. unus. Nicetas vero et Drusius, 2., оUX BEST POSE, tantum habent. Palam est primam esse Aquila, secundam Symmachi. Ibid. A., δάμαλις αὐτοῦ. Sic omnes. V. 11. "Αλλος, ταῖς ἐπιγοναῖς. Colbert. Hoc loco editio Latina Hieronymi sic cum asterisco habet, Et mittunt sicut infantes suos. V. 12. Α., ὀργάνου. Σ., κιθάρας. Sic Colbert. et Reg. unus. Sed illud, A., ópyávou, inductum in textum tov O' cum asterisco erat, ut habetur in edit. Latina. V. 13. Hi versus asteriscis notantur in ed. Latina. V. 15. Colbertinus, præmisso asterisco, èx . oi B', i. e. hi duo versiculi ex Theodotione. Postea subsequitur, 2., va. Ac deinde, præmisso item asterisco, et ἐάν μιν ὅτι, pergit idem, καὶ ταῦτα κεῖται ἐν τῷ ἑβραϊκῷ. I. e. Hic etiam in Hebraico ΣΥΜΜΑΧΟΣ. 21. Καὶ τῷ μυελῳ τῶν ἀστέων αὐτοῦ ἀρδόμενο 26. 27. Οἶδα τὰς ἐνθυμήσεις ὑμῶν καὶ τὰς ἐννοίας ὑμῶν τὰς ἀδίκους κατ' ἐμε. 28-53. Συντηρείται. 54. Καὶ γὰρ ἀντιῤῥήσεις ὑμῶν ἐλείφθησαν ἀνεπιστημόνως. SYMMACHUS. 21. Et medulla ossium ejus irrigatus. 26. 27. Novi cogitationes vestras el mentes vestras injustas contra me. 28-33. Conservatur. 28-55 Ὅτι ἐρεῖτε, ποὺ ἐστιν οἶκος ἄρχοντος. Καὶ ποὺ ἐστιν ἡ σκέπη τῶν σχηνωμάτων τῶν ἀσεβῶν; Ερωτήσατε παραπο ρευομένους ὁδὸν, καὶ τὰ σημεῖα αὐτῶν οὐκ ἀπαλλοτριώσετε. Ὅτι εἰς ἡμέραν ἀπωλείας του φίζεται ὁ πονηρός. Εἰς ἡμέραν ὀργῆς αὐτοῦ ἀπαχθήσονται· Τις ἀναγγελεῖ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ. Καὶ ὰ αὐτὸς ἐποί· ησε; Τίς ἀνταποδώσει αὐτῷ, καὶ αὐτὸς εἰς τάφους ἀπηνέχθη, καὶ αὐτὸς ἐπὶ σωρῶν ἡγρύπνησεν. Ἐγλυκάνθησαν αυτή χάλικες χειμάρρου, Καὶ ὀπίσω αὐτοῦ πᾶς ἄνθρωπος ἀπελεύσεται. Καὶ * ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἀναρίθμητοι. Ἄλλος, ἐπὶ σωρού, 54. Τὸ δὲ ἐμὲ καταπαύσασθαι ἀφ' ὑμῶν οὐδέν. LXX INTERPRETES. bundantia et felicitate. Reliqui, fortis inculpatus. ditur. 27. 2835. * Ότι ἐρεῖτε, ποῦ ἐστιν οίχος ἄρχοντας, καὶ τοῦ ἐστιν κ εν σκέπη των σκηνωμάτων των ἀσεβών; Ερωτήσεις παρατη ρευομένους ὁδὸν, καὶ τὰ σημεῖα αὐτῶν οὐχ απαλλοτριώσετε. Ὅτι εἰς ἡμέραν ἀπωλείας το φίζεται ο πονηρός. Εἰς ἡμέραν ὀργῆς αὐτοῦ ἀπαχθήσονται· Τις τὰ ἀναγγελεῖ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ. Καὶ ὰ αὐτὸς ἐποι κ ησε; Τίς ἀνταποδώσει αὐτῷ, καὶ καὶ αὐτὸς εἰς τάφους απηνέχθη, καὶ αὐτὸς ἐπὶ σωρών Αγρύπνη ως σεν. Εγλυκάνθησαν αὐτῷ χάλι. και τας χειμάρρου, καὶ ἐπί τες αυτο ως πᾶς ἄνθρωπος ἀπελεύσεται, και κ ̓ ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἀναρίθμητοι. 34. ΤΠΕΟΒΟΠΙΟ. bundantia et felicitate. 24. Medulla autem ejus diffun 24. 34. Etenim contradictiones vesire relicte sunt inscienter. Neque primam partem it inhis Stetne, satís jeronerie 11. Montf Vimirum e LXX beragh Habat, ut testantur & Meronymi tersin Drusium, qui legit quaevonserat, minus recte. V. 23. Colbert., èx O. oi ß', i. e. hi duo versiculi ex Theodotione, cum asteriscis de more. In edit. etiam Latina asterisco notantur. Ibid. Οἱ λοιποὶ, ἰσχύων ἄμωμος. Colbert. V. 24. E., xal typ pvely etc. Sie Colb, et Ovat. qui postremus habet ἀρδόμενος. sibi vult hoc ejus, avtou? Respondent Aug, pariter et Nicetas, hoc pronomen referri ad Deum (nominatum in fine versus præcedentis). Sensus igitur, ut exponunt iidem, planus evadit. Dum vivit impius (în ♦ domo sua), nullo modo obsequitur voluntati Dei (nulla voluntas ejus), ut Deo adhæreat (post eum, vel « ut nunc jacet in textu LXX, cum eo, pet' autou). Ergo, recte observat codex Colb. ad primum autoù : οὕτω, τοῦ Θεοῦ, i. e. Sic, Dei; quasi diceret : Hoc αὐτοῦ non expungendum propter alterum αὐτοῦ ρυθxime sequens; primum enim refertur ad Deum, alterum vero ad impium, scil. èv olxy autou, in domo sua (ipsius impii), ut dedita opera vertunt SS. Hier. et Aug., non autem, in domo ejus, ut aliqui male. Post hujusmodi monitum ita pergit codex : μόνος Θεοδοτίων ἐκ τοῦ Ἑβραϊκοῦ τί γάρ, etc. I. e., solus Theodolio præfert hæc ex Hebraico fonte, quid enim etc. Cf. quæ diximus supra ad xvii, 3. Drach. in Græco, neque necesse est eos hic repetere. In Ibid. A., ὑπεξαιρεθήσεται. Σ., συντηρείται. Oral., ibid. A., ἐπὶ θημωνίας. Colb. et Reg. unus addunt Θ. V. 34. Σ., καὶ γὰρ ἀντιῤῥήσεις etc. Colbert. (**) Confidimus jam tibi, benigne lector, persuasum esse sigla quæ nune denuo ob oculos babes, nihil aliud significare quam, μόνος Θ. Præterea τὰ ΙΓ' minime est mendose scriptum, denotat enim τά articulus, ea qua ferunt isti versiculi. Sensus porro notæ integra is est : μόνος θὰ τὰ ιγ', i. e., solus Theodotio babet ea quæ legis in his tredecim versiculis. DRACH. |