Literacy and Translation in a Vanuatu Language |
Common terms and phrases
accepting active Amen appear argue associated attempt biblical chiefdom Christian complete contain context corpus Crowley death direction directly early early twentieth centuries English entirely Erromangan language Erromango etme-nkam European missionaries evidence example exclusively expressed fact father final forgive George Give Given Gordon's gospel grammatical holy indicated introduced involved island James kingdom linguistic literacy literature Lord's Prayer Luke marked meaning MICHIGAN Mühlhäusler nineteenth century Nompwat Note object Oceanic languages ordinary original Pacific particular passive construction pattern person singular phrase plural POSS POSS:2SG possessed nouns possessive construction possessor possibly prefixes preposition presented produced pronoun published recently reflect remaining represent respect revised Robertson root sat-su shape sins sogku sometimes sormam sorom speakers spelling spoken Erromangan spoken language structural suffix third person thought tompor transitive translated materials typically University verb verbal vernacular writing written
References to this book
Australian Journal of Linguistics: Journal of the Australian ..., Volumes 20-21 No preview available - 2000 |