A career-spanning volume, charting the Nobel laureate's work in the ode form
Pablo Neruda was a master of the ode, which he conceived as an homage to just about everything that surrounded him—from an artichoke to the clouds in the sky, from the moon to his own friendship with Federico García Lorca, from the seasons to his favorite places in Chile. He was in his late forties when he committed himself to writing an ode a week and in the end produced a total of 225, which are dispersed throughout his varied oeuvre. This bilingual volume, edited by Ilan Stavans, the distinguished translator and scholar of Latin American literature, gathers all the odes together for the first time in any language. Rendered into English by an assortment of accomplished translators that includes Philip Levine, Paul Muldoon, Mark Strand, and Margaret Sayers Peden, collectively they read like the personal diary of a man in search of meaning who sings to life itself, to our connections with one another, and to the place we have in nature and the cosmos. All the Odes is a lasting statement on the role of poetry as a lightning rod during tumultuous times.