The Translation of Dr. Apelles

Front Cover
Knopf Doubleday Publishing Group, Feb 12, 2008 - Fiction - 336 pages
Dr. Apelles, a translator of ancient texts, has made an unsettling discovery: a manuscript that has languished for years, written in a language that only he speaks. Moving back and forth between the scholar and his text, from a lone man in a labyrinthine archive to a pair of beautiful young Indian lovers in an unspoiled and snowy woodland, David Treuer weaves together two love stories. Enthralling and suspenseful, The Translation of Dr. Apelles dares to redefine the Native American novel.
 

Selected pages

Contents

Section 1
3
Section 2
23
Section 3
43
Section 4
48
Section 5
85
Section 6
113
Section 7
153
Section 8
188
Section 9
248
Section 10
274
Section 11
304
Section 12
314
Section 13
317
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2008)

David Treuer is an Ojibwe Indian from Leech Lake Reservation in northern Minnesota. He is the recipient of a Fulbright Fellowship to Canada, a Pushcart Prize, the 1996 Minnesota Book Award and was a finalist for the Penn West prize in 1999. The Translation of Dr Apelles is his third novel. He divides his time between his home on the Leech Lake Reservation and Minneapolis.

Bibliographic information