The Diary of a Lost Girl (Louise Brooks Edition)Thomas Gladysz The 1929 Louise Brooks film, DIARY OF A LOST GIRL, is based on a bestselling book first published in Germany in 1905. Though little known today, it was a literary sensation at the beginning of the 20th Century. Was it – as many believed – the real-life diary of a young woman forced by circumstance into a life of prostitution? Or a sensational and clever fake, one of the first novels of its kind? This controversial and often censored work inspired a sequel, a parody, a play, a score of imitators, and two silent films. It was also translated into 14 languages, and sold more than 1,200,000 copies. This new edition of the original English language translation brings this important book back into print in the United States after more than 100 years. It includes an introduction by Thomas Gladysz, Director of the Louise Brooks Society, detailing the book's remarkable history. This special "Louise Brooks Edition" also includes more than three dozen vintage illustrations. More at www.pandorasbox.com/diary.html |
Common terms and phrases
afraid afterwards asked Aunt Freda beautiful Berlin Böhme Böhme’s book can’t Casimir child Connie Count course creature cried dear Diary Dida Doctor doesn’t door edition Elizabeth Emmy everything eyes father feel felt film Frau Kindermann Fräulein Friedenau frightfully G.W. Pabst gentlemen give gone Gotteball Greta hair Hamburg hands happened happy haven’t he’s head heart Herr hundred marks I’ve Julius kind kissed knew lady laughed Lena Liesmann live look Lost Girl Louise Brooks Ludwig Maria married Meinert mother never nice night o’clock once one’s Osdorff pastor poor pretty round seemed she’s sitting sort soul stand stay sweet Tagebuch einer Verlorenen talk tell terrible there’s thing thought thousand marks Thymi Thymian told took Uncle wasn’t week whole wife woman women won’t Yesterday young