Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew

Front Cover
Springer, Nov 4, 2003 - Language Arts & Disciplines - 294 pages
Israeli Hebrew is a spoken language, 'reinvented' over the last century. It has responded to the new social and technological demands of globalization with a vigorously developing multisourced lexicon, enriched by foreign language contact. In this detailed and rigorous study, the author provides a principled classification of neologisms, their semantic fields and the roles of source languages, along with a sociolinguistic study of the attitudes of 'purists' and ordinary native speakers in the tension between linguistic creativity and the preservation of a distinct language identity.
 

Contents

Introduction
1
1 New Perspectives on Lexical Enrichment
6
Multisourced Neologization MSN as an Ideal Technique for Lexical Enrichment
63
3 Addition of Sememe versus Introduction of Lexeme
87
4 MSN in Various Terminological Areas
123
Attitudes Towards MSN in Reinvented Languages
148
6 The Source Languages
187
7 Statistical Analysis
221
8 Conclusions and Theoretical Implications
246
Transcription Transliteration and Translation
260
References
266
Index
287
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2003)

GHIL'AD ZUCKERMANN is Gulbenkian Research Fellow at Churchill College, Cambridge. He teaches and supervises at the Faculty of Oriental Studies and is affiliated with the Department of Linguistics. He has published in English, Israeli, Italian, Yiddish, Spanish and Russian, has taught in Singapore, the USA and Israel and conducted research in Japan and Australia.