Je suis un chatMort en 1916 à quarante-neuf ans, Natsume Sôseki vécut aux confins de la psychose la déchirure dont pâtirent tous les intellectuels nés avec la révolution industrielle, politique et culturelle du Meiji. Formé aux lettres classiques chinoises, au haïku, mais envoyé en Angleterre de 1900 à 1903 pour pouvoir enseigner ensuite la littérature anglaise, il s'imprégna si profondément du ton de Swift, de Sterne et de De Foe que, sans nuire à tout ce qu'il y a de japonais dans Je suis un chat, cette influence nous impose de penser au voyage de Gulliver chez les Houyhnhnms ; sans doute aussi d'évoquer Le chat Murr d'Hoffmann. C'est pourquoi le traducteur peut conclure sa préface en affirmant que Je suis un chat "suffit amplement à démentir l'opinion si répandue selon laquelle les Japonais manquent d'humour". Ni Hegel, ni Marx, ni Darwin, qu'il a lus, ne lui ont fait avaler son parapluie. La gouaille, voire la désinvolture apparente, n'empêchent pas les chapitres de s'organiser, cependant que tous les styles (jargon des savants et du zen, ou argot d'Edo, ancien nom de Tokyo) se mêlent pour présenter la satire désopilante d'une société en transition, et même en danger de perdition. Kushami-Sôseki se demande parfois s'il n'est pas fou, mais c'est la société d'alors qui devient folle, elle qui déjà enferme en asile ceux qui la jugent. Le chat ne s'y trompe jamais, lui : aucun ridicule n'échappe à ce nyctalope. Alors que peut-être on en devrait pleurer, on rit follement. Si vous voulez comprendre le Japon, identifiez-vous au chat de Sôseki. -- 4ème de couverture. |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Common terms and phrases
aller appelle arrive assez aurait avant bouddha c'était change chat chose commence comprend considère continue côté coup cours d'autres d'être demande dernier devant dire disant doit Dokusen donner effet élèves enfants façon fais femme fille force genre gens haut heures homme j'ai Japon jouer jour jusqu'à Kaneda Kangetsu Kushami l'air l'eau l'école l'homme laisse lettre livre lui-même main maintenant maison maître maîtresse manger manque Masaoka Shiki Meitei ment mieux monde mort n'ai n'en nuit pareille parler passe peine pendant pense personne petit petite peut-être peux pièce place plein porte pose pourrait pousse pouvait première prend pris professeur qu'un question regarde répond reste rien rire s'en s'est s'il sais semble sens sentiment serait seul simple sorte suite sûr Suzuki tenir tête tire tomber tourne trouve vais venir venu veut veux vient violon visage voilà voix voulait vraiment yeux