Analyzing Intercultural CommunicationNo detailed description available for "Analyzing Intercultural Communication". |
Contents
Conceptual issues in analyzing | 1 |
Attribution theory and intercultural communication | 37 |
A case study | 51 |
A singapore case | 75 |
Why speak English? | 95 |
How judgements are made in interethnic | 111 |
Volker Hinnenkamp | 137 |
Discoursal aspects of nonprofessional interpreting | 181 |
Multiple formulae | 215 |
A case study | 249 |
What interactants do with nontalk across cultures | 269 |
About the Authors | 303 |
| 315 | |
Other editions - View all
Analyzing Intercultural Communication Karlfried Knapp,Werner Enninger,Annelie Knapp-Potthoff Limited preview - 2011 |
Common terms and phrases
analysis analyzing andere asked Athabaskan attribution attribution theory basilect behavior between-turn candidate Chinese chronemics code-switching context conversation conversation analysis course culture discourse discussion English ethnic group example explanations expressions factors foreigner talk frame function gatekeepers German German speaker Goffman guage Gumperz Hinnenkamp immigrants Indian inter interac interaction intercultural communication interethnic communication interlocutor interpretation interview Japa Japanese Japanese language judgements knowledge Korean language choice language planning linguistic Malay marker means mediator migrant mother tongue multiple formulae native negotiation NNS's non-phonations Old Order Amish participant observation participants particular person phonation problems question racism repair role sagta schema Scollon second language second language acquisition silence Singapore situation social society sociolinguistics speak specific speech formulae stereotypes structure tion topic transcript trouble TRPs Turkish adolescents Turks turn usage utterance verbal workers


